CÁT XÊ TIẾNG ANH LÀ GÌ

     
*



Bạn đang xem: Cát xê tiếng anh là gì

Văn hóa 24 giờVăn họcThể thaoĐọc sáchGóc hài hướcMỹ thuậtĐiện hình ảnh - sân khấuÂm nhạcThời trangĐiểm hẹn

Vào Google mấy ngày vừa mới đây mới thấy từ cát-xê (còn được viết là cát-sê, mèo sê, cat xê, cátsê, cátxê...) xuất hiện quá nhiều trên báo chí. Dân mạng thi nhau bàn tán, rất sôi nổi về chuyện cát-xê và phương pháp ứng xử của không ít người liên quan. Lý do là từ bỏ tuyên ba của quản trị UBND TP Đà Nẵng, trong một buổi họp báo, ông đã ra quyết định không mời mấy ca sĩ gia nhập chương trình nghệ thuật và thẩm mỹ trong khuôn khổ cuộc thi Pháo hoa quốc tế năm trước đó (tại Đà Nẵng) theo dự định với lí vì chưng "đòi tiền cát-xê thừa cao". Cát-xê là phiên bí quyết đọc của một từ giờ Pháp: cachet, tức là “tiền thù lao”. Thường thì trong những chương trình biểu diễn nghệ thuật và thẩm mỹ (ca nhạc, tạp kĩ...), ban tổ chức triển khai phải tính đến những chi phí, trong số ấy có tiền chi trả, tu dưỡng cho rất nhiều nghệ sĩ tham gia. Ngày xưa, ở các nước phương Tây, ví dụ điển hình Pháp, khi vụ việc tài chủ yếu còn khó khăn và cũng chưa nóng bức như bây giờ, những nghệ sĩ thường xuyên được mời một bữa tiệc thịnh soạn, hoặc trong những lúc biểu diễn, từng khi hoàn thành các ngày tiết mục, chúng ta được phát cho các viên thuốc bổ dưỡng, hotline là cachet (viên trứng nhện, một loại thuốc con nhộng) nhằm họ ngậm đến mau lại sức. Hoạ hoằn mới có những lúc các nghệ sĩ nhận tiền "phong bao". Sau đây cachet được thực hiện để chỉ “tiền thù lao giá thành cho các nghệ sĩ biểu diễn”. Người Anh giỏi dùng các từ honorary, fee để gắng cho “cachet” tiếng Pháp, khoác dù không hề ít nước (cũng như nước ta) đã du nhập từ cachet vào kho từ vựng nước mình.


Xem thêm: Chia Sẻ Kiến Thức Phần Mềm Regclean Pro Là Phần Mềm Gì, Download Regclean Pro

Vấn đề cụ thể như nạm nhưng tại sao người Việt ta bây chừ lại không dùng “tiền thù lao” (cho thuần Việt) nhưng mà cứ thích cần sử dụng cachet?
Trước hết, cachet cần sử dụng chỉ một khoản tiền đưa ra trả, bồi dưỡng cho một vài đối tượng đặc biệt (người mẫu, diễn viên, ca sĩ...) trong lĩnh vực công nghiệp vui chơi giải trí (điện ảnh, sân khấu, ca nhạc, thời trang,...). "Tiền thù lao" gồm nghĩa bình thường và rộng hơn (bất luận câu hỏi gì ta nhờ vào vả, mướn mướn đều bắt buộc trả thù lao theo thỏa thuận). Sản phẩm công nghệ hai, hình như với các người, độc nhất là báo mạng ở ta thích dùng một từ ngoại lai, new lạ, cho tuyệt hảo khi diễn đạt. Chẳng hạn họ thích cần sử dụng sô (show) chũm cho “suất diễn”, lai-vơ sô (liveshow) nắm cho “chương trình màn biểu diễn trực tiếp" (thường dành cho một cá nhân nào đó), hot cố cho “nóng”, em-xi (MC: master of ceremony) chũm cho “người dẫn chương trình”, những vi-dit (carte de visite) thay cho “tấm danh thiếp”... Hiện tượng lạ Anh hoá, Pháp hoá một trong những từ Việt sẽ là một xu thế khá thông dụng, nhưng khi nó đã trở thành thói quen rồi thì việc sửa chưa phải dễ. Hơn nữa, chúng ta cũng phải gật đầu đồng ý một điều, từ, ngữ sử dụng để biểu lộ một khái niệm, một sở chỉ (thực thể trong nhân loại hiện thực được chỉ ra bởi một sự diễn tả ngôn từ) không duy nhất nhất lúc nào cũng chỉ có một. Một sở chỉ có thể có hai tốt nhiều trở thành thể biểu lộ (ví dụ từ nạp năng lượng có: ăn, xơi, chén, tọng, hốc..., từ bị tiêu diệt có: chết, tạ thế, từ bỏ trần, mất, thiệt mạng, toi, ngoẻo...) tùy thuộc vào từng văn cảnh phong cách. Trong các biến thể nội tại, có những biến thể ngoại lai. Với đổi thay thể là tiếng nước ngoài, hoặc bao gồm nghĩa tương đương, hay những chỉ gần nghĩa hoặc mang trong mình một nét nghĩa nào kia (ví dụ, marketing không chỉ tức là “tiếp thị”, mini không những là “nhỏ”, file không phải là “tệp (dữ liệu)”, play-off chưa hẳn là "trận quyết định",...). Vì vậy, song khi, trong những bối cảnh giao tiếp cần thiết, tín đồ ta có thể dùng một trở thành thể nước ngoài lai để không khiến hiểu không nên với nghĩa đúng của từ sẽ dùng. Và những khi, cũng khiến cho ngắn gọn hơn (từ MC chẳng hạn, dịch sang trọng Việt là "người dẫn chương trình" là hơi dài).


Xem thêm: Ton Sur Ton Nghĩa Là Gì ? Mặc Ton Sur Ton Thế Nào Mới Đẹp? Ton Sur Ton Là Gì

Cũng nên nói thêm rằng, trường đoản cú cachet (cát-xê) đang không ngừng mở rộng phạm vi sử dụng trong giờ đồng hồ Việt. Người ta rất có thể dùng cát-xê đến nhiều chuyển động khác (ngoài trình diễn nghệ thuật). Ví dụ, họ vẫn nói: “Anh ta phù hợp dạy tại chức bởi vì tiền cát-xê cao ngất ngưởng”; “Nói chơi chơi mấy buổi ở họp báo hội nghị mà phong phân bì cát-xê dày lắm đấy!”; “Bà ấy là môi giới cho mấy ông bên đất, cát-xê mỗi lẫn trúng quả cứ gọi là tiêu mệt mỏi nghỉ”, v.v. Dùng như vậy, cát-xê đã trở về nghĩa bình thường là “tiền thù lao, tiền bồi dưỡng”.