CHÚNG TA SAU NÀY CÁI GÌ CŨNG CÓ CHỈ LÀ KHÔNG CÓ NHAU TIẾNG TRUNG

     
Thanh Xuân như một bóc tách trà, không học tiếng Trung mức giá hoài tuổi Xuân. Trung trung khu tiếng Trung SOFL giữ hộ đến các bạn những lời nói hay về tx thanh xuân bằng tiếng Trung. Cùng học nhé.

Bạn đang xem: Chúng ta sau này cái gì cũng có chỉ là không có nhau tiếng trung

Mục Lục

*


Tổng hợp lời nói tiếng Trung tuyệt về thanh xuân

1. 青 春 像 一 场 大 雨,无 论 感 冒 了 还 想 再 淋 一次。(Qīngchūn xiàng yī chǎng dàyǔ, wúlùn gǎnmàole hái xiǎng zài lín yīcì)=> Thanh xuân hệt như một trận mưa rào, mặc dù bị cảm lạnh bạn vẫn mong mỏi đắm chìm ngập trong cơn mưa ấy một lượt nữa.

2. 我想在你的青春里留下我的名字. (Wǒ xiǎng zài nǐ de qīngchūn lǐ liú xià wǒ de míngzi.)=> Anh mong trong thanh xuân của em giữ giàng tên anh.

3. 一晃而过,青春,梦想;一晃而过,我们的故事. (Yīhuàng érguò, qīngchūn, mèngxiǎng; yīhuàng ér guò, wǒmen de gùshì.)=>Chớp mắt một cái đã qua, là thanh xuân, là mong mơ,chớp mắt một cái đã qua, là câu chuyện của bọn chúng tôi.

4. 青 春 像 一滩水,不 管 是 摊 开 还 是 紧 握,都 无 法 从 指 缝 中 淌 过 单 薄 的年华 (Qīngchūn xiàng yī tān shuǐ, bùguǎn shì tān kāi háishì jǐn wò, dōu wúfǎ cóng zhǐ fèng zhōng tǎngguò dān báo de niánhuá)=> Thanh xuân giống như những giọt nước, dù cho mình có mở hay vắt chặt tay nó vẫn luôn chảy qua những kẽ tay.

5. 青春真的很微薄的,什么都很轻 的,风一吹,我们就走散了. (Qīngchūn zhēn de hěn dānbó, shénme dōu hěn qīng de, fēng yī chuī, wǒmen jiù zǒu sàn le)=> tx thanh xuân thực sự vô cùng ít ỏi, cái gì rồi cũng đều mỏng manh manh, gió thổi một chút shop chúng tôi liên phân tán mọi người mỗi phương rồi.

Xem thêm: Quy Đổi Đơn Vị Ft Sang M Ét, Quy Đổi Từ Feet Sang M (Feet To Mét)

6. 青春 真 的 很 微薄 的! (Qīngchūn zhēn de hěn wēi báo de!)Thanh xuân thật sự siêu ngắn ngủi7. 一个人至少拥有一个梦想,有一个理由去坚强。心若没有栖息的地方,到哪里都是在流浪. (Yīgè nhón nhén zhìshǎo yǒngyǒu yīgè mèngxiǎng, yǒu yīgè lǐyóu qù jiānqiáng. Xīn ruò méiyǒu qīxī dì dìfāng, dào nǎlǐ dōu shì zài liú làng.)=> mọi cá nhân ít nhất đều phải có một ước mơ, một lý do để vắt gắng. Ví như như vai trung phong không có ở đâu để nương lại, đi đâu cũng vẫn luôn là lang thang.

8. 长 大 最 让 人 烦 恼 的 地 方 莫 过 于,自己 离 理 想 中 的 样 子 越 来 越 远,却离自己讨厌的样子越来越近。Zhǎng dà zuì ràng nhón nhén fánnǎo dì dìfāng dò guòyú, zìjǐ lí lǐxiǎng zhōng de yàngzi yuè lái yuè yuǎn, què lí zìjǐ tǎoyàn de yàngzi yuè lái yuè jìn.=> Điều khiến cho mọi người bi thiết phiền duy nhất khi trưởng thành là càng ngày càng xác xa với hình mẫu lý tưởng, lại càng ngày càng gân với cái kiểu dáng mà bạn dạng thân đã cực kì ghét.

9. 让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。(Ràng nǐ nánguò de shìqíng, yǒu yītiān, nǐ yīdìng huì xiàozhe shuō chūlái.)=> Những mẩu truyện đã khiến bạn bi tráng phiền, có một ngày chúng ta nhất định vẫn mỉm mỉm cười khi kể về nó.

10. 这个世界上根本没有正确的选择, 只是 我们是要努力奋斗, 便 当初的选择变得 正确(Zhège shìjiè shàng gēnběn méiyǒu zhèngquè de xuǎnzé, zhǐshì wǒmen shì yào nǔlì fèndòu, biàn dāngchū de xuǎnzé biàn dé zhèngquè).=> Trên thế giới này, về căn bản không gồm lựa lựa chọn nào là đúng mực cả, chỉ là chúng ta cần ráng gắng, nỗ lực cố gắng không xong xuôi phấn đấu để phát triển thành lựa chọn ban đầu trở thành đúng mực nhất.

11. 每一种创伤,都是一种成熟! (Měi yī zhǒng chuāngshāng, dōu shì yī zhǒng chéngshú)=> Mỗi lốt thương đều là 1 trong sự trưởng thành!

12. 后来的我们 什么都有了, 却没有了我们! (Hòulái de wǒmen shénme dōu yǒule, què méiyǒule wǒmen!)=> về sau chúng cái gì cũng có, chỉ tiếc nuối rằng không có chúng ta.

Xem thêm: Mấy Tuổi Mới Được Đắp Mặt Nạ Dưỡng Da Cho Trẻ Em Có Tốt Không?

13. 这个世界, 没有偶尔 (Zhège shìjiè, méiyǒu ǒu'ěr)=> Trên thế giới này, không tồn tại gì là thiên nhiên cả. Hầu như chuyện gặp gỡ phần đông là an bài.

14. 天空可再蓝,但人无再少年! (Tiānkōng kě zài lán, dàn nhón nhén wú zài shàonián!)=> thai trời hoàn toàn có thể xanh trở lại, tuy vậy con tín đồ sẽ không có thanh xuân lần nữa!

15. 当 时 的 他 是 最 好 的 他, 而 很 多 很 久 以 后 的 我 才是 最 好 的 我 们 之 间, 隔了一整个青 春 怎么奔 跑 也 跨 不 过 的 青春! (Dāngshí de tā shì zuì hǎo de tā, ér hěnduō hěnjiǔ yǐhòu de wǒ dòng shì zuì hǎo de wǒmen zhī jiān, géle yī zhěnggè qīngchūn zěnme bēnpǎo yě kuà bùguò de qīngchūn!)=> Cậu ấy của năm đó chính là cậu ấy tuyệt vời nhất. Nhưn tôi của rất rất lâu sau này mới là tôi tuyệt đối hoàn hảo nhất. Hay con người tuyệt vời nhất nhất của cửa hàng chúng tôi cách nhau một tuổi trẻ, mặc dầu chạy thế nào cũng không chiến hạ nổi thanh xuân!

16. 我 的 青 春 里, 一 定 满 是 太 阳. (Wǒ de qīngchūn lǐ, yīdìng mǎn shì tàiyáng)=> Tuổi tx thanh xuân của tôi, khăng khăng sẽ đầy nắng!

Thanh xuân là quãng thời gian tươi tắn nhưng cũng thật ngắn ngủ. Hãy sống không còn mình với quãng thời gian tràn đầy máu nóng này nhé. Cùng đó cũng chính là thông điệp SOFL ước ao gửi gắm đến bạn. Chúc các bạn có một tx thanh xuân tươi đẹp!