CHƯƠNG TRÌNH KHUYẾN MÃI TIẾNG ANH LÀ GÌ

     
Cùng cô phân biệt một số ít thuật ngữ về ưu tiên (discount), bộ quà tặng kèm theo (promotion) hay áp dụng chính sách ưu đãi giảm giá (sale-off) các bạn nhé!

Người Việt Nam lúc nói về giảm giá, thường nghĩ ngay lập tức đến discount giỏi promotion. Bên trên thực tế, có rất nhiều thuật ngữ liên quan đến việc giảm giá, được sử dụng trong những hoàn cảnh khác nhau.Bạn đã xem: Chương trình khuyến mãi tiếng anh là gì

Trong bài viết này, bài viết sẽ đề cập đến 8 thuật ngữ thường gặp nhất: Promotion, sales (off), clearance, price drop, mark down, discount, allowance và rebation.

Bạn đang xem: Chương trình khuyến mãi tiếng anh là gì

Promotion: hiểu theo nghĩa rộng là chính sách xúc tiến (có thể bao gồm các công cụ quảng cáo, PR, giảm giá các loại), là một khái niệm rộng rộng nhiều so với giảm giá. Nói cách khác, ‘promotion’ là những nỗ lực để tăng lượng bán sản phẩm, nếu sử dụng vào trường hợp giảm giá là rất thiếu chính xác.Sales (off): là thuật ngữ chính xác nhất để diễn tả việc giảm giá trong một thời gian ngắn nhằm thúc đẩy doanh số bán. Sales off thường có tính mùa vụ, ví dụ ở đất nước hình chữ s là dịp trước Tết nguyên đán, hoặc ở Mỹ là black Friday.

Clearance: giống price drop ở chỗ việc giảm giá là vĩnh viễn (tới lúc hết hàng), khác ở mức độ giảm giá. Clearance thường có mức độ giảm giá rất mạnh, và ở một lúc sản phẩm đã dán clearance, thường sẽ ko ở trên giá lâu. Ví dụ, mức giá clearance có thể giảm đến 90%.

Xem thêm: Soạn Bài Một Thời Đại Trong Thi Ca, Một Thời Đại Trong Thi Ca (Trích)

Mark down: được hiểu là giảm giá (tương tự price drop), mà lại sử dụng trong bối cảnh khác. Mark-down là thuật ngữ ngược nghĩa với mark-up. Vào mark-up, chi phí thường là cơ sở tính toán, nhà sản xuất/người bán sau đó lấy 1 mức lợi nhuận hy vọng muốn gọi là mark-up cộng vào giá và bán đến khách hàng (ví dụ, chi phí sản xuất là 10.000đ, mức mark-up là 25% thì giá bán là 12.500 đồng). Mark-down thì GIÁ là cơ sở tính toán (ví dụ, giá bán cũ là 20.000 đồng, 20% mark-down tương đương với giá mới là 16000đ). Thuật ngữ này thường sử dụng vào sách vở và bài báo, chứ không phải vào các cửa hàng/cửa hiệu.

Discount: dịch là chiết khấu. Có 3 loại chiết khấu cơ bản, "trade discount" được sử dụng vào chuỗi phân phối. Lúc nhà sản xuất muốn khuyến khích khôn cùng thị bán sản phẩm cho mình chẳng hạn, họ có thể tăng mức discount mang đến siêu thị từ 10% lên 15% giá sản phẩm. "Quantity discount" là chiết khấu cho người download số lượng lớn (ví dụ mua 10 tặng 1); "Seasonal discount" là chiết khấu có tính thời điểm, thường là thiết lập hàng ngoài mùa vụ, ví dụ giá khách sạn vào mùa đông. Sử dụng discount mang đến việc giảm giá vào đầu năm, do đó, là quá rộng và ko "trúng đích".


*

 

Allowance: là khoản tiền mà người bán đưa mang lại người cài nhằm khuyến khích hành vi nào đó. "Trade-in allowance" là khoản tiền người bán trả mang lại người download nhằm khuyến khích người sở hữu đổi sản phẩm cũ lấy sản phẩm mới (ví dụ, với xe ô-tô cũ đến sẽ được nhận $2000, trừ vào giá cài của ô-tô mới). "Promotional allowance" là khoản tiền mà nhà phân phối nhận được từ người sản xuất để gia nhập vào các chương trình bán hàng và xúc tiến bán sản phẩm của họ. 

Các bạn đi công tác có thể nhận allowance cho các khoản ăn, ở, đi lại, ect. (là việc doanh nghiệp khuyến khích & tạo điều kiện cho nhân viên thực hiện nhiệm vụ/hoàn thành nhiệm vụ).

Xem thêm: Đáp Án Cuộc Thi Tìm Hiểu Về Atvs Lao Động Và Phòng Chống Dịch Covid

Rebation: là thuật ngữ được sử dụng rất nhiều ở nước ngoài, tuy vậy dường như lại tương đối mới ở Việt Nam. Trong khi các khoản giảm giá ở trên thường được tính bằng % giá sản phẩm (kèm số tiền được giảm), rebation không thân thiện đến %. Rebation là việc cho người sở hữu một số tiền nhất định nếu họ cài sản phẩm. Hiệu quả của nó giống như sales, tuy nhiên có tác động trung tâm lý khác lên người tiêu dùng. Trong sales, người tiêu dùng download được sản phẩm với mức giá rẻ rộng bình thường. Vào rebation, người tiêu dùng download sản phẩm đúng giá, tuy nhiên sau đó được nhận tiền từ người bán/nhà sản xuất. Ví dụ: mua máy táo apple trị giá $1200, nhận quà tặng hoặc tiền trị giá $200. Đối tượng hướng tới là cái người tiêu dùng NHẬN ĐƯỢC sau khoản thời gian mua hàng, chứ ko phải khoản tiền BỚT ĐI khi mua sản phẩm.

Hy vọng rằng chúng ta đã hiểu hơn được ý nghĩa của các thuật ngữ để sử dụng đến đúng vào từng trường hợp, đặc biệt là khi giao dịch với người nước ngoài nhé!