Lần Lượt Là Tiếng Anh Là Gì

     

‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ vào MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively’.

Bạn đang xem: Lần lượt là tiếng anh là gì

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một tự điển bên trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) tức là ‘Riêng từng người, riêng biệt từng cái; tương xứng (với vị trí, lắp thêm tự, địa vị)’, đến ví dụ và phương pháp dịch sau:

- A và B won their first & second prizes respectively.

A và B được nhì phần thưởng đầu, A phần thưởng thiết bị nhất, B phần thưởng vật dụng hai.

Theo từ bỏ điển Anh-Việt của Viện ngôn ngữ Học (1993. Nxb văn hóa Sài Gòn) thì respectively (adv) có nghĩa là ‘ bóc tách biệt ra hoặc lần lượt, theo sản phẩm công nghệ tự như đang nói’, dẫn lấy ví dụ và bí quyết dịch sau:

- German & Italian courses are held in Munich và Rome respectively.

Các lớp giờ đồng hồ Đức với tiếng Ý được tổ chức ở Munich (cho tiếng Đức) cùng ở Rome (cho giờ đồng hồ Ý).

Nguyễn Vạn Phú, người sáng tác của cuốn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb tp Hồ Chí Minh) cho 1 ví dụ trong các số ấy có từ bỏ ‘respectively’ cuối câu:

- The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% & 3.7% respectively.

Và theo tác giả với từ bỏ ‘respectively’ vào câu này tín đồ đọc vẫn hiểu 3,6 % là con số sụt sút ở thị trường châu Âu và 3,7% là giành cho châu Á-Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh thế trong nội dung bài viết ngắn ‘Lần Lượt Là với Dịch Thuật’ đăng trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘khi phiên dịch sinh sống tiếng Anh, ta gặp mặt phải một câu như ‘In April & May, the profits grew 18% & 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng đề nghị dịch thật gọn gàng như ‘Trong mon 4, lợi nhuận tăng 18% và trong thời điểm tháng 5, lợi nhuận tăng 29%’ giỏi ‘Trong tháng 4 và tháng 5, roi tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% cùng 29%’.

Từ các ví dụ tiếng Anh trong những số đó có từ ‘respectively’ và bí quyết dịch trên vật chứng rằng những câu trên là một trong ‘thách thức’ cho người dịch nói và người dịch viết.

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù trường đoản cú ‘respectively’ trong các câu trên được coi là một ‘vấn đề’ của dịch thuật tuy nhiên khi ta gửi vào GT dịch thì kết quả mang mang lại sự quá bất ngờ làm mang lại ta thú vị.

- In April and May, the profits grew 18% và 29%, respectively.

Trong tháng tư và mon 5, lợi nhuận tăng theo thứ tự 18% cùng 29%.

- The European và Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Thị trường châu Âu với châu Á - Thái bình dương chứng kiến doanh thu giảm theo lần lượt 3,6% với 3,7%.

Và dịch theo hướng trái lại (Việt lịch sự Anh)

LẦN LƯỢT LÀ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE sang TIẾNG ANH

Văn bản tiếng Việt:

- 3 tác giả đạt giải Nhất, Nhì, cha lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương Thảo…

- A với B theo lần lượt giành giải nhất và giải nhì.

Văn phiên bản tiếng Anh vì Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second & third prizes Pham Van Quy, Truong Long Nhat & Truong Phuong Thao respectively.

- A and B won their first và second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ vào MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE quý phái TIẾNG VIỆT

Văn bạn dạng tiếng Anh:

- Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS & MERS in 2002 and 2012, respectively.

Văn bạn dạng tiếng Việt vì Google Translate dịch:

- Hai nhiều loại coronavirus khác làm nên nhiễm đến người, tạo ra dịch SARS và MERS lần lượt vào năm 2002 cùng 2012.

Xem thêm: Top 10 Những Tấm Gương Tự Học Nổi Tiếng, Những Tấm Gương Tự Học Nổi Tiếng

Thạc gián sáng mồng 4 tết năm 2020

nguyễn phước vĩnh cố

‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

'Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don't' -Timothy Hunt-

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ trong MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’

‘Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 & 2012, respectively’.

RESPECTIVELY & CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một trường đoản cú điển trên mạng (rung.vn) thì respectively (trạng từ) có nghĩa là ‘Riêng từng người, riêng rẽ từng cái; tương ứng (với vị trí, máy tự, địa vị)’, đến ví dụ và phương pháp dịch sau:

- A và B won their first và second prizes respectively.

A và B được nhị phần thưởng đầu, A phần thưởng đồ vật nhất, B phần thưởng vật dụng hai.

Theo tự điển Anh-Việt của Viện ngữ điệu Học (1993. Nxb văn hóa truyền thống Sài Gòn) thì respectively (adv) tức là ‘ tách biệt ra hoặc lần lượt, theo sản phẩm công nghệ tự như đang nói’, dẫn lấy ví dụ như và giải pháp dịch sau:

- German và Italian courses are held in Munich and Rome respectively.

Các lớp tiếng Đức và tiếng Ý được tổ chức triển khai ở Munich (cho tiếng Đức) và ở Rome (cho giờ đồng hồ Ý).

Nguyễn Vạn Phú, tác giả của cuốn sách ‘Tiếng Anh Lý Thú’ (1999. Nxb tp Hồ Chí Minh) cho một ví dụ trong những số ấy có từ ‘respectively’ cuối câu:

- The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% and 3.7% respectively.

Và theo tác giả với trường đoản cú ‘respectively’ trong câu này tín đồ đọc đang hiểu 3,6 % là con số sụt sút ở thị phần châu Âu cùng 3,7% là giành cho châu Á-Thái Bình Dương.

Nguyễn Phước Vĩnh thế trong nội dung bài viết ngắn ‘Lần Lượt Là và Dịch Thuật’ đăng trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘khi phiên dịch ngơi nghỉ tiếng Anh, ta chạm mặt phải một câu như ‘In April and May, the profits grew 18% & 29%, RESPECTIVELY’ thì ta cũng cần dịch thật gọn gàng như ‘Trong mon 4, roi tăng 18% và trong thời điểm tháng 5, roi tăng 29%’ xuất xắc ‘Trong tháng 4 và mon 5, lợi nhuận tăng LẦN LƯỢT LÀ 18% và 29%’.

Từ các ví dụ giờ Anh trong các số đó có từ ‘respectively’ và giải pháp dịch trên vật chứng rằng những câu trên là một trong những ‘thách thức’ cho những người dịch nói và tín đồ dịch viết.

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE (GT)

Dù từ bỏ ‘respectively’ trong những câu bên trên được xem là một ‘vấn đề’ của dịch thuật tuy vậy khi ta gửi vào GT dịch thì kết quả mang cho sự ngạc nhiên làm cho ta thú vị.

- In April and May, the profits grew 18% and 29%, respectively.

Trong tháng bốn và tháng 5, roi tăng lần lượt 18% cùng 29%.

- The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6% và 3.7% respectively.

Thị trường châu Âu cùng châu Á - Thái bình dương chứng kiến doanh thu giảm lần lượt 3,6% cùng 3,7%.

Và dịch theo hướng ngược lại (Việt quý phái Anh)

LẦN LƯỢT LÀ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE sang trọng TIẾNG ANH

Văn bạn dạng tiếng Việt:

- 3 tác giả giành giải Nhất, Nhì, cha lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương Thảo…

- A với B theo thứ tự giành quán quân và giải nhì.

Văn bạn dạng tiếng Anh vị Google Translate dịch:

- Three authors won the first, second & third prizes Pham Van Quy, Truong Long Nhat & Truong Phuong Thao respectively.

- A and B won their first & second prizes respectively.

TỪ NGỮ ‘RESPECTIVELY’ trong MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘CÚM VŨ HÁN’ & CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE thanh lịch TIẾNG VIỆT

Văn bạn dạng tiếng Anh:

- Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS và MERS in 2002 & 2012, respectively.

Xem thêm: Tất Tần Tật Về Giới Hạn Chảy Của Thép Là Gì ? Cách Tra Giới Hạn Chảy Thép

Văn bạn dạng tiếng Việt vị Google Translate dịch:

- Hai loại coronavirus khác làm ra nhiễm mang đến người, tạo ra dịch SARS và MERS lần lượt vào thời điểm năm 2002 và 2012.